پرش به محتوا

تمس

از ویکی‌واژه

فارسی

[ویرایش]

ریشه شناسی

اوستایی و سانسکریت

واژه‌ی «تَمَر / تِمَر / تَمَس» در متون لغوی فارسی و منابع هند و ایرانی به معنای «تاریکی، ظلمت» آمده است. در این‌باره چند منبع معتبر (لغوی و زبان‌شناسی) آورده می‌شود:

---

منابع:

1. برهان قاطع (محمدحسین بن خلف تبریزی، قرن ۱۱ هـ.ق.)

ذیل «تمر»: «به زبان علمی هند بمعنی تاریکی باشد که در مقابل روشنی است.»

2. ناظم‌الاطباء (محمدحسن خان ناظم‌الاطباء، قرن ۱۳ هـ.ق.)

ذیل «تمر»: «تاریکی و ظلمت و سیاهی و کوری کامل.»

3. لغت‌نامه دهخدا (علی‌اکبر دهخدا، به نقل از برهان و ناظم‌الاطباء)

در جلد مربوط به «تمر» همین معانی را تکرار کرده است.

4. Monier-Williams, Sanskrit-English Dictionary (Oxford, 1899)

مدخل tamas (तमस्): darkness, gloom, ignorance.

از همین واژه‌ی سانسکریت (tamas) در فارسی به صورت «تمر/تم» بازمانده است.

5. Mayrhofer, Etymologisches Wörterbuch des Altindischen (EWA)

ذیل tamas: «Dunkelheit, Finsternis» (تاریکی، ظلمت).

6. اوستایی و فارسی باستان

در اوستایی نیز ریشه‌ی مشابهی وجود دارد: tem- به معنای «تاریک بودن» (بارتولومه، Altiranisches Wörterbuch).

مثلاً اوستایی: temah- (تاریکی).

---

منابع زبان‌شناسی (سانسکریت → فارسی)

Monier-Williams, Sanskrit-English Dictionary (1899)

timira (तिमिर): "darkness, obscurity, blindness".

Macdonell, A Sanskrit-English Dictionary (1924)

timira: "darkness, gloom; dimness of sight, blindness".

---

✅ پس «تمر» در فارسی یک وام‌واژه یا بازتاب از ریشه‌ی tem- / tamas سانسکریت و اوستایی است، و معنای اصلی آن همیشه «تاریکی، ظلمت» بوده است.

برگردان‌ها

[ویرایش]
انگلیسی
suricate