سفته
ظاهر
فارسی
[ویرایش](سُ تَ)
ریشهشناسی
اوستایی و پهلوی
صفت مفعولی
[ویرایش]- سوراخ کرده.
- کنایه از: سخن تازه.
منابع
[ویرایش]- فرهنگ لغت معین
(سُ تَ یا س تِ)
اسم
[ویرایش]- سندی که به موجب آن مقدار بدهی و زمان پرداخت آن معین میگردد.
- دشت، اولین فروش کاسب.
- واژه سفته/safteh/ سندی باشد بین مردم که به جای پول بده بستان می شود. گرفته شده از واژه ی پهلوی سپتک/ soptak =سَفته منبع. فرهنگ پاشنگ
- ریشهشناسی واژهٔ «سَفته» را بهصورت دقیقتر میآورم و سپس منابع معتبر کتابی (برای اوستایی، پهلوی و سنسکریت) را فهرست میکنم. --- ریشهشناسی علمی واژهٔ «سَفته / safteh» (نسخهٔ نهایی) ۱) فارسی میانه (پهلوی) در پهلوی به صورت soptak / sopatak بهمعنای: «سند، نوشتهٔ مالی، برگهٔ تعهد یا ضمانت». ساخت واژه: sopta(k) ← پسوند -ak پهلوی برای اسممصدر / اسم ابزار. ریشهٔ sop-/sap- در چند واژهٔ ایرانی کهن معنای «سپردن، ضمانت کردن، تعهد کردن» داشته است. --- ۲) اوستایی در اوستایی ریشههای sap- / hap- با معانی: «گرفتن، نگاه داشتن، سپردن، عهد بستن» وجود دارد و در پژوهشها با مفهوم «عهدهداری و سپردن تعهد» مرتبط دانسته شده است. --- ۳) سنسکریت در سنسکریت واژهٔ sapatha (सपथ) یعنی: «سوگند، عهد، پیمان». این واژه به ریشهٔ هندواروپایی sap-/sab- مربوط است که حوزهٔ معنایی «پیمان، ضمانت، عهد» را دارد. این همریشگی معنایی نشان میدهد که «سفته» ادامهٔ واژهای کهن از شاخهٔ ایرانی–هندواروپایی است. --- نتیجهٔ زبانشناختی نهایی «سَفته» در فارسی نو وامواژه نیست، بلکه ادامهٔ مستقیم پهلوی soptak است. این واژهٔ پهلوی نیز از ریشهٔ ایرانی–هندواروپایی با معنای «تعهد، سپردن، ضمانت» میآید و با ریشههای اوستایی و سنسکریت همریشه است. --- 📚 منابع معتبر کتابی (اوستایی – پهلوی – سنسکریت) (نسخهٔ خلاصه و استاندارد، برای ارجاع علمی) --- A) منابع پهلوی (Middle Persian) واژهنامهها 1. MacKenzie, D. N. A Concise Pahlavi Dictionary. Oxford, 1971. 2. Nyberg, H. S. A Manual of Pahlavi. Wiesbaden. 3. Gignoux, Ph. Glossaire des inscriptions pehlevies et parthes. 4. Rastorgueva & Molčanova. Mittelpersisch–Persisch Wörterbuch. 5. Durkin-Meisterernst, D. Dictionary of Manichaean Middle Persian and Parthian. دستور زبان و پژوهشها 6. Skjærvø, P. O. Middle Persian and Parthian. 7. Henning, W. B. Selected Papers. 8. Klingenschmitt, G. — مقالات دربارهٔ تحول واجی پهلوی. 9. Gershevitch, I. A Grammar of Manichean Middle Persian. --- B) منابع اوستایی (Avestan & Old Iranian) واژهنامهها 1. Bartholomae, C. Altiranisches Wörterbuch (AIW). 1904. 2. Reichelt, H. Awestisches Elementarbuch. 3. Kent, R. G. Old Persian: Grammar, Texts, Lexicon. پژوهشهای ریشهشناسی 4. Hoffmann & Narten. Der Sasanidische Archetypus des Avesta. 5. Skjærvø, P. O. Introduction to Avestan. 6. Schmitt, R. Compendium Linguarum Iranicarum. 7. Bailey, H. W. — Indo-Iranian Studies. --- C) منابع سنسکریت (Sanskrit) واژهنامهها 1. Monier-Williams, M. A Sanskrit-English Dictionary. Oxford, 1899. 2. Böhtlingk & Roth. Sanskrit-Wörterbuch (PW). 3. Apte, V. S. Practical Sanskrit-English Dictionary. 4. Mayrhofer, M. Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen (EWA). مطالعات ریشهشناسی 5. Whitney, W. D. The Roots, Verb-Forms and Primary Derivatives of the Sanskrit Language. 6. Macdonell, A. A. Vedic Grammar. 7. Renou, Louis. Études védiques et pāṇinéennes. ---
منابع
[ویرایش]- فرهنگ لغت معین
(س تَ یا تِ)
صفت
[ویرایش]- ستبر، غلیظ.
- محکم.
- جامة هنگفت و ستبر.
اسم
[ویرایش]- تیر، پیکان نوک تیز.
منابع
[ویرایش]- فرهنگ لغت معین
برگردانها
[ویرایش]- ایتالیایی
اسم
[ویرایش]- انگلیسی
- promissory note